Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Śro 20:21, 23 Gru 2009 Temat postu: Programy do nauki japońskiego |
|
|
Ja znam taki jeden fajny darmowy program. Nazywa się [link widoczny dla zalogowanych] od japońskiego słowa zapamiętywać.
(Anki is a spaced repetition flashcard program. The software is similar to SuperMemo, a commercial product for the same purpose, and Mnemosyne, a minimalist free software alternative. Anki (暗記) is the Japanese word for "memorizing".)
Wystarczy w google wpisać Anki i pierwsze wyświetlenie nakieruje nas na tę stronkę.
[link widoczny dla zalogowanych]
Program działa na zasadzie super memo, i możemy dzięki niemu robić naprawdę fajne własne bazy danych (nie tylko z języka japońskiego).
Z torrentów można ściągnąć różne programy za które powinniśmy zapłacić czyli całe kursy japońskiego. Ale nie wszedłem w głębsze szczegóły, więc pozostawiam innym pole do wypowiedzi.
Post został pochwalony 1 raz
Ostatnio zmieniony przez Qqaru dnia Nie 9:58, 26 Wrz 2010, w całości zmieniany 5 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Guzik
-san
Dołączył: 01 Lip 2008
Posty: 8
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Śro 23:39, 23 Gru 2009 Temat postu: |
|
|
Dobre, dobre. Dzięki
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Nie 9:36, 26 Wrz 2010 Temat postu: |
|
|
Ostatnio na polskim rynku pojawiają się kursy gdzie mamy wyrazy lub całe wyrażenia czytane w języku polskim a następnie w japońskim. Można sobie taki kurs wrzucić na przenośny odtwarzacz mp3, telefon komórkowy, psp lub inne urządzenie odtwarzające audio. Dzięki temu możemy uczyć się japońskiego np. witając dzień w zatłoczonym autobusie.
Poniżej linki do takich kursów. Czasem można dostać je w Empiku. Polecam "japoński kurs podstawowy" oraz "japoński na co dzień".
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Jeśli was nie stać, lub jeśli jedynie chcecie przetestować można znaleźć wyżej wymienione kursy w Internecie:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Oczywiście nie polecam piractwa. Sam mam oryginały. Jednak czasem trzeba długo czekać zanim się w naszym małym mieście na półce coś pojawi. Lub jeśli masz oryginał a chcesz mp3, to zamiast RIP'ować można ściągnąć. Pamiętajcie, że jeśli nikt nie będzie kupował to wydawca zaprzestanie działalności i nie będą wydawane kolejne kursy.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Qqaru dnia Nie 9:51, 26 Wrz 2010, w całości zmieniany 8 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Śro 9:45, 13 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
Ostatnio pojawiły się w sprzedaży tzw. [link widoczny dla zalogowanych]. Moim zdaniem metoda nauki oparta na tym systemie przypomina tę, która jest zastosowana w ANKI. Jednak "te karteczki" - fiszki, nie wymagają posiadania komputera. Więc może je stosować szersze grono (choć nie wiem ile osób z czytających te forum nie posiada komputera w domu). Do FISZKów dodana jest jeszcze płytka CD z nagraniami różnych słów w języku polskim i japońskim.
Moim skromnym zdaniem jest to dobra rzecz do nauki. W końcu jeśli chcemy rozumieć język japoński to trzeba mieć jakąś bazę wyrazową w głowie.
[link widoczny dla zalogowanych]
Ja osobiście kupiłem w księgarni technicznej.
Drugą rzeczą jaką widziałem to są [link widoczny dla zalogowanych]
Sam jednak nie zaryzykowłem kupna. Powód jest prozaiczny: nie chcę przyprawić rodziców o zawał serca. Ale może ktoś z was ma na tyle tolerancyjną rodzinę, że wyrazi zgodę na obklejenie domu różnymi nazwami. Myślę, że to fajny sposób nauki, póki co jednak mi niedostępny.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Qqaru dnia Czw 22:14, 14 Kwi 2011, w całości zmieniany 8 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Cegla
Prezes Klubu (ret.)
Dołączył: 27 Gru 2005
Posty: 508
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Mońki
|
Wysłany: Śro 11:29, 13 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
W Japonii fiszki są bardzo popularne, ale raczej dobre dla początkujących, chcących nauczyć się języka obcego. W każdym razie na pewno wygodniej jest brać je ze sobą, niż gruby słownik lub książkę. A w jakiej cenie kupiłeś? :3
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Śro 21:05, 13 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
O ile pamiętam FISZKI to 35 złociszy. Kleiki były po 15zł.
Nie lubię pisać dużej ilości jednozdaniowych postów (a już tym bardziej - o zgrozo - jednowyrazowych).
Dołączam zatem jeszcze jedną moją obserwację odnośnie nauki japońskiego:
Strona nazywa się
[link widoczny dla zalogowanych]
Możemy przetestować ją nawet bez rejestracji. Rejestracja (darmowa) daje nam jednak tę przewagę, że nasze postępy są zapamiętywane.
Do wyboru mamy kilka poziomów kanji o różnej trudności. Duży symbol po lewej pokazuje zapytanie, a po kliknięciu podpowiedzi mamy kilka znaczeń zapisanych jako kanji jak i wymowa hiraganą.
Do każdego znaku jest podana definicja i podpowiedź jak można skojarzyć znaczenie znaku z czynnością lub kształtem.
Poniekąd można dodawać też własne skojarzenia.
Sami oceniamy czy dany symbol już pamiętamy czy jeszcze nie lub czy potrzebujemy podpowiedzi.
Wszystko jest on-line więc można ćwiczyć w domu, później kontynuować w szkole, pracy itp.. oczywiście jeśli sytuacja na taką możliwość pozwoli.
Dla niektórych forowiczów trudnością jednak będzie to że storna jest tylko dwujęzyczna ( angielski i niemiecki),
Cóż, takie mamy czasy że angielski to norma.
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Qqaru dnia Czw 22:08, 14 Kwi 2011, w całości zmieniany 6 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Pią 0:10, 29 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
Przeglądając swój pakiet cyfrowego Polsatu, zauważyłem, że na 195 kanale mam telewizję NHK world TV czyli Nihon.. coś tam. Trochę mnie zaskoczyła gdyż prowadzona jest w języku angielskim.
Ale czemu o tym piszę w tym dziale? Otóż wspomniana [link widoczny dla zalogowanych] posiada ciekawą stronkę internetową. A na tej stronce, [link widoczny dla zalogowanych].
Mamy nagrania w postaci 10 minutowych mp3. Jest tam również świetna książka w postaci pdf oraz (co bardzo mi się spodobało) pdf'y z [link widoczny dla zalogowanych] i [link widoczny dla zalogowanych] wraz z kierunkiem stawiania kresek (stroke orders) i [link widoczny dla zalogowanych]. Można sobie wydrukować na dwóch stronach i ćwiczyć pismo.
Wszystkie materiały są darmowe. Docelowo ma się pokazać 50 lekcji. W momencie pisania tego post'u jest ich 12 i co tydzień mają dochodzić nowe.
Moim zdaniem są bardzo zgrabnie zrobione.
Jedyną wadą jest to, że są po angielsku (lub w innym z 17 niepolskich języków)
Czemu nie piszę o tym w dziale "kurs online"? Pewnie dlatego iż można te lekcje ściągnąć, na dysk, urządzenie mp3 telefon lub inne. Nie chcę również zakładać nowego tematu odnośnie nauki języka.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Pią 7:45, 23 Wrz 2011 Temat postu: |
|
|
Jeśli ktoś z was próbował pisma japońskiego to może doszedł już do momentu w którym ma świadomość, że kolejność stawiania kresek ma znaczenie. Jaka ona powinna być dla kanji?
Animowana [link widoczny dla zalogowanych] dostępna na stronie po kliknięciu. Kolejność kreskowania dla samej Hiragany czy Katakany znajdziecie we wcześniejszym post'cie. Albo na stronie NHK world TV.
Druga rzecz to czytanie. Jeśli ktoś opanował Hiraganę i nie wie jak czytać znaki kanji, może użyć czegoś co się zowie furigana. Są to małe znaki hiragany stojące nad kanji. Mówią one jak daną kanji należy czytać. Aby [link widoczny dla zalogowanych] zfuraganizować tekst napisany w kanji na komputerze wystarczy wkleić go na stronkę w odnośniku.
Trzecia - ostatnia rzecz w tym post'cie, to tłumaczenie. Nieraz bywa, że ktoś napisze nam coś niezrozumiałego na FB, lub może sami chcemy dać komuś komentarz w innym języku. Obojętne jest czy chcesz przeczytać co napisali inni czy też chcesz napisać coś innym, najlepiej do tego celu nada się [link widoczny dla zalogowanych]. Do automatycznych tłumaczy niestety należy mieć ograniczone zaufanie. Tu jednak należy się wielki ukłon w stronę googla, gdyż daje on opcję przeczytania na głos tego co jest napisane. Co nie jest bez znaczenia jeśli mówimy o języku japńskim. Druga rzecz to opcja zapisu fonetycznego - świetna gdy mamy jakieś kanji. Po trzecie zaznacza całe grupy tłumaczonego tekstu i pozwala je poprawiać. Dodatkowo zachowuje formatownie - wystarczy skopiować część tekstu ze stronki, wkleić w tłumacz i przetłumaczony z innego języka tekst będzie identycznie ułożony Oprócz japońskiego mamy mnóstwo innych języków.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Nie 19:57, 29 Kwi 2012 Temat postu: |
|
|
Na stronie [link widoczny dla zalogowanych] można pobrać tabelkę ze znakami katakany wraz z zestawem skojarzeń do nich.
Dla tych co zainstalowali ANKI, wystarczy w wyszukiwarce baz wpisać: japoński i znaleźć katakana (błyskawicznie po polsku).
Bardzo łatwo jest tym sposobem zapamiętać katakanę.
Dodatkowo na stronie można pobrać pozostałą po dniach japońskich prezentację traktującą o języku japońskim.
Opisano tam trochę materiału (programy, stronki..) przydatnego w nauce japońskiego.
Przykładowe slajdy:
[link widoczny dla zalogowanych][link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Śro 20:26, 12 Wrz 2012 Temat postu: |
|
|
Ostatnio znalazłem na jednym z kanałów fanów języka japońskiego takie coś: [link widoczny dla zalogowanych]
pomyślałem, że może jakiś dodatek do ANKI, albo mod.
Jednak okazuje się, że jest to gotowy program, z wbudowaną bazą danych JLPT 7talii po 100 znaków.
Polecam komuś kto, zna angielski oraz kanę. Ale nie ma rewelacji.
Zajmuje 16MB po rozpakowaniu i może posłużyć jako taki materiał do powtórki.
Pierwsze z czym mi się kojarzy to ANKI wersja demo (mimo, że oba są darmowe)
[link widoczny dla zalogowanych]
W moim następnym poście, postaram się wam przybliżyć: Rosetta Stone Version 3,
którym to programem jestem wręcz oczarowany. Niestety nie jest on darmowy
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
Qqaru
high-sama
Dołączył: 22 Gru 2009
Posty: 141
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy Ostrzeżeń: 0/2 Skąd: Białystok
|
Wysłany: Czw 22:27, 27 Wrz 2012 Temat postu: |
|
|
Rosetta Stone Version 3
Jeśli przejrzeć komentarze na YouTube to nie warto zawracać sobie głowy tym programem.
Podstawowym i chyba jedynym celnym zarzutem jest wysoka cena produktu.
Jest jednak możliwość pobrania wersji demo.
To co mi się w tym programie podoba to bezpośrednie obcowanie z językiem.
Nie ma tłumaczeń. Widzimy scenkę i podpis - po japońsku.
Kilka podobnych scenek i podpisy z których trzeba wybrać to o co pytają.
A pytają również po japońsku.
Tym co nie umieją czytać też nie będzie problemu - oprócz podpisów wszystko jest czytane.
Jeśli się nie do końca usłyszało - klikamy głośnik a zostanie przeczytane ponownie.
Podpisy występujące można wybrać jako Romaji (znane nam literki),
Hiragana i Katakana, Kanji lub Kanji z furiganą.
Sam preferuję tę ostatnią opcję. Z początku czytałem hiraganę i katakanę,
jednak to samo możemy robić z furiganą a znaki kanji częściowo same i mimowolnie zaczną zapadać w pamięć.
Wówczas zamiast sylabować łatwiej znaleźć znak kanji który pasuje lub odrzucić niepasujący.
Dodatkowym atutem dla posiadaczy mikrofonów jest fakt, że program każe powtarzać niektóre sylaby, wyrazy i zdania ustnie.
Uczymy się zatem dobrej wymowy (dokładność jej sprawdzania można zmienić w ustawieniach)
filmik na Youtube pokazujący Rosette dla języka hiszpańskiego. Japoński jest identyczny pod względem merytorycznym.
[link widoczny dla zalogowanych][link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych][link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
|
|